Учёные десятилетиями пытаются ответить на вопрос, полезно ли включать фоновую музыку на учебных занятиях. Рассказываем, что об этом известно.
Многие преподаватели и тренеры убеждены в учебной пользе от провалов и неудач. Но чтобы эта польза действительно была, нужно соблюсти ряд условий.
Географические реалии:
1. Названия объектов физической географии: canyon – каньон, глубокое ущелье, Snowdor – гора в Уэльсе, Thames – сама известная и длинная река в Британии, на которой стоит Лондон.
2. Названия географических объектов, связанных с человеческой деятельностью: cause-way – дорога по насыпи. Шарнирная лестница Multi-Mi МИ 4 3 100tachek.ru.
3. Названия растений: honey-dew – медвяная роса.
4. Названия животных: grizzly – большой серый медведь.
5. Название стран: Scotland – страна в Объединенном Королевстве, расположенная на севере Англии.
6. Название улиц и площадей: Carnady Street – улица в Лондоне [9, c. 313].
Таким образом, топонимы (географические названия) отражают историю заселения и освоение территорий. Поэтому именно эта часть лексики, издавна привлекает не только филологов, но и историков, этнографов.
Географические названия могут быть известны и за пределами данной страны, иметь устоявшиеся соответствия в языках всего мира. О.А. Нефедова утверждает, что ассоциации, связанные с этими объектами, являются частью национальной культуры и могут быть не известны за пределами данной культуры [9, c. 313].
Объектом лингвострановедения являются и антропонимы (личные имена людей). Это, прежде всего имена исторических личностей, государственных и общественных деятелей: Henry VII – король Англии.
Этнографические реалии
1. Быт.
а) пища: hamburger – булочка с рубленым бифштексом;
б) одежда: parka – одежда эскимосов;
в) жилье: wiguam – жилище североамериканских индейцев;
г) бытовые заведения: saloon – питейное заведение;
д) отдых, времяпровождение, спорт, игры: baseball, Boot Race, cricket, rugby;
е) обычаи и традиции, праздники: May Day;
ж) растения и животные, охрана окружающей среды: daffodils, national park.
2. Транспорт.
а) средство передвижения: subway – метро;
б) водители: cowboy – водитель-лихач.
3. Труд.
а) люди труда: lumberman – лесоруб;
б) орудия труда: hand-cart – ручная тележка;
в) организация труда: ranch – ранчо, большая ферма;
г) отдых: dude ranch – пансионат.
4. Искусство и культура.
а) литература: персонажи, афоризмы, крылатые слова;
б) фольклор: Bill Pecos – Билл Пекос – "ковбой дикого Запада", якобы прорывший русло реки Рио-Гранде;
в) музыка: country – "сельская музыка" горных районов юга США; blues – блюз: героическая песня негров; форма джазовой музыки; парный бальный танец;
г) музыкальные инструменты: banjo – банджо, струнный щипковый музыкальный инструмент, используемый в джазе;
д) театр;
е) искусство и предметы искусства: pop-art, non-arm – направление в современном авангардистском искусстве;
ж) обычай, ритуалы: inauguration – торжественное введение в должность президента США;
з) праздники: July the Fоurth – "Четвертое июля", День независимости США;
и) мифология: Goоdy Hallet – "Душка Халлет" – ведьма, будто бы обитавшая на пустынном побережье п-ва Кейн-Код в XVIII веке и причинявшая беды морякам;
к) культы: Mormos – мормоны, Quakers – квакеры, tabernacle – молитвенный дом мормонов, calumet – трубка мира;
л) календарь: Indian summer – бабье лето.
5. Этнические объекты.
а) этнонимы: Apache – апач, индеец племени апачей;
б) клички: hauks – "ястребы", сторонники войны; doves – "голуби", сторонники мира;
в) название лиц по месту жительства: Michiganer – мичиганец, житель штата Мичиган.
6. Меры и деньги.
а) единицы мер: foot – фут (30,4 см), bushel – бушель (ок. 35,2 л);
б) денежные единицы: а penny – цент, a dime – 10-тицентовик.
Общественно-политические реалии:
1. Административно-территориальное устройство:
а) административно-территориальные единицы: state – штат;
б) населенные пункты: hich town – провинциальный городишко;
Психологическая характеристика игры
Слова «игра», «играть» в русском языке чрезвычайно многозначны. Слово «игра» употребляется в значении развлечения, в переносном значении, например «игра с огнем», и в значении чего-то необычного — «игра природы» или случайного — «игра судьбы». Слово «играть» употребляется в значении развлечения, ис ...
Соотношение личностно-деятельностного подхода и технологичности в работе и
источниками
Современная Россия находится на «переломе». Происходит смена парадигм во всех сферах жизни на основе обращения к общечеловеческим ценностям и национальным гуманистическим традициям. К педагогическим реалиям относится утверждение в качестве приоритетной гуманистической парадигмы; разработка концепци ...
Связь математики с черчением
Эти два предмета в школьном курсе занимаются изучением пространственных форм и пространственных отношений материального мира. В объяснительной записке к программе по математике говорится, что целью изучения геометрии является ознакомление со свойствами фигур на плоскости, развитие пространственных ...
Ей уже посвящают учебные курсы в Гарварде, Стэнфорде и других известных вузах! В том числе — юридические и предпринимательские. Рассказываем, почему.